新学期开始了,学校调来了六名日语老师。
一年四班升为二年四班了,开设外日语课了。
一上日语课,学生们不安份了,学电影《地道战》、《地雷战》、《铁道游击队》、《平原游击队》中日本鬼子的形象,互骂“八嘎亚鹿”
,乱喊“嘎机给给”
,新来的日语老师缺乏课堂管理经验,课堂秩序出现了混乱。
为了保障课堂纪律,水昜去课堂坐阵了。
听了几堂课后,他发现日语挺好学的,只要背熟“五十音图”
,便能念出句子。
五十音图10行,每行5个字母,加一个拨音h,一共47个音。
字母分平假名和片假名两套,平假名あいうえお……就象汉语行书的偏旁;片假名アイウエオ……就象汉语楷书的部首。
发音也很象汉语,如あいうえお读做啊依乌哎欧;さしすせそ读做沙希丝塞(sei)收;なにぬねの读做呐呢奴内(平声)呶;尤其是句子里有许多汉字。
那些汉字有的和汉语是一个意思:如“私は大学生です。”
中的“大学生”
和汉语中的大学生就是一个意思;这句话翻译过来,就是“我是大学生。”
;读做“わたしはだいがくせいです。”
;再如春、夏、秋、冬,风、雨、雷、电和一些地名等,也和汉语是一个意思。
有些汉字和汉语的意思相近:如“大きな声で言いなさい。”
一句中的“声”
是声音的意思,“言”
是说的意思;这句话翻译过来是“大点声音说。”
,读做“おおきなこえぃいなさい。”
;再如“自転車”
就是自行车,“先生”
就是老师等等。
有些汉字则用了汉语的引申意:如“大切な問題だからよく考えよう。”
一句中的“大切(たいせっ)”
引申为重要,“考(かhが)”
引申为想一想;这句话翻译过来是“问题很重要,好好想想吧!”
体育大学教授穿越到了1929年,成了一个逃难来沪的十五岁少年。在这个时代,100米跑11秒就能拿到世界冠军跳高还没有发明背越式技术乒乓球还没有弧圈球篮球运动员还不会跳投足球是五个前锋。也是在这个时代,...
顾铮来到这个世界的时候正因为勾搭未遂而挨板子。后来又被庶娘作的没有办法,哪怕那个男人看不起自己,只好咬牙嫁了。她觉得在这个世界她是女配的命,所以活的循规蹈矩恪守本份。结果,男人一转眼变成了公爵府的外...
路辞旧大学毕业考公,到一家收养所当一把手收养所,老破旧穷还有四个流鼻涕嗷嗷待哺的小孩留下后,路辞旧时常感叹小孩都可爱聪明又乖巧怎么会有家长丢孩子呢直到有一天,有个小孩生病了,打了个喷嚏脑袋上...
一代兵王,回归都市,入赘豪门,你以为很享受吃软饭可是一门技术活...
水馨穿越修仙界,以天才的资质踏上修仙路,举目四顾前无各类奇葩主角需要逆袭后无各类脑残极品欢快蹦跶左有好友若干右有蓝颜数位水馨喜忧参半这世界的节操掉得凶猛,智商居然还不曾欠费...
1842年的一个春天,格蕾丝苏醒于贫穷的伦敦东区。在现代社会生活的二十几年,与在摄政时期生活的十几年,仿佛庄周梦蝶,让人难辨现实与虚幻。此时此刻,格蕾丝身处困境。母亲刚刚生下一对双胞胎,身体虚弱,父亲也...