“可能,这是古代和现代语言的并不相通”
。
“不相通?”
。
“对,一些词在我们听起来是这个意思,但在古代也许这词有别的意思”
。
【我看的大家对着大古熬成汤这个方法表示怀疑】
【但实际上这是正确的,这是因为古代语言和现代语言是不一致的】
【熬成汤直接翻译过来在我们现代听起来是这意思,它实际上的意思变成光】
【所以让巨人苏醒的方法是】
【大古变成光!
】
哦!
所得寺内(原来如此)!
【好,我们继续视频播放】
【大古名场面·谁要这东西!
】
迪迦世界
“咦?大古名场面?”
。
“谁要这东西?”
。
大家看这词,大古你有不想要的东西。
大古看着屏幕标题,脑袋里面想了一下,啊?
不会是那次吧,
······
大古和野瑞出现在指挥部里面。
“野瑞,那个时光机器后面的话翻译好了吗?”
。
“不行啊,你看”
。
野瑞启动机器,幽怜的投影再次出现。
“让巨人苏醒的办法只有一个”
。
“那就是大古熬成汤!”
。
大古听的是大古变成光,