建功将刊其所著《古音系研究》,不佞即答应为作序。
但是,我怎么可以给建功作序呢?盖建功绩学多才艺,而其所专攻者则为声韵之学,在不佞听之茫然,常与玄同建功戏语称之为未来派者也。
虽然,我与建功相识十年矣,自民六由中学教员混入大学,十七八年间所见海内贤俊不可胜数,但因同学的关系而相熟识,至今往来谈笑通询者才四五人耳,建功其一也。
此诸公有所作述,我乌得不论懂得与否而题记之,故今日之事志在必写,虽或建功力求勿写而亦不可得也。
民国前四年曾在东京民报社从太炎先生听讲《说文解字》。
那时我的志愿只是想懂点“小学”
罢了,而且兴趣也单在形体训诂一方面,对于音学就是那么茫然。
一九〇一年我考进江南水师学堂,及读英文稍进,辄发给马孙(c.p.mason)的英文法,我所得者为第四十版,同学多嫌其旧,我则颇喜其有趣味,如主(lord)字古文为管面包者(hlaford),主妇(lady)字为捏面包者(hlaefdige),最初即从此书中看来。
一九〇四年严复的《英文汉诂》出版,亦是我所爱读书之一,其实即以马孙为底本,唯译语多古雅可喜耳。
以后常读此类书,斯威忒(h.sweet)叶斯伯生(c.jespersen)的文法,威克莱(e.weekley)斯密斯(l.p.smith)的英语诸书,近来还在看巴菲耳特(o.barfield)的《英字中的历史》以消遣。
因此我与文字之学并不是全无情分的,不过我的兴味盖多在其与民俗学接触的边沿一部分,与纯正的文字学故不甚相近也,日本《言语志丛刊》的发刊趣旨中云,在言语的发达与变迁里反映出民族的生活。
我所喜欢的就只是这一点,我最爱丛刊中柳田国男氏的《蜗牛考》,他说明蜗牛古名“都布利”
(tsuburi)与草囤“都具拉”
(tsugura)的关系,觉得很有意思,越中多以草囤暖茶,或冬日坐小儿,称曰囤窠,这个制法的确与蜗牛壳是颇相像的。
书中又讲到水马儿的名称,这在所著《民间传承论》第八章言语艺术项下说得更是简要,今抄录于下:
“命名者多是小孩,这是很有趣的事。
多采集些来看,有好多是保姆或老人替小孩所定的名称。
大概多是有孩子气的,而且这也就是很好的名字。
例如东京称为饧糖仔(amembo,即水马儿)的虫,各地方言不同,搜集来看就可明白命名者都是小孩,特别有意思的是并不根据虫的外形或其行走的状态,却多因了它的味道或气息给它取名字。
卖盐的(shi?uri),卖盐大哥(shi?uritaro),盐店老板(shi?ya)这些名称都因为放到口里有点咸味而起的。
饧糖仔,卖糖的(ameuri),凝煎(g?osen,即地黄煎,一种药糖),这大约因为虫的气味有点像饧糖吧。
禽兽她扶着腰,咬牙切齿。你怎知本君真身他擦擦嘴,笑的邪恶如魔。一朝重生,她以为可以踏上一条虐渣杀敌的光明大道,岂料,拜师不利,落入狼口,任她腹黑的出神入化,也逃不过他的手掌心中。终有一...
三十而立的中年老处男萧腾风,意外在梦境中穿越,成了自带Bug的穿越人士。从此妈妈再也不用担心我修仙了。。。功法不懂?没事!咱睡一觉其义自见!炼丹,炼器没有时间?不怕!咱一梦百年,有啥问题咱梦里解决!啥叫全能?全能就是只有你想不到的,没有咱做不到的!好不容易穿越一回,要是没有点能耐出门好意思和别人打招呼么?新建书友群902033032有兴趣的朋友可以一起聊聊各位书友要是觉得带着梦境去修真还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
陈玲玲穿进一本年代文。书里,她爸是男主,她妈是早死的原配。她妈因公牺牲,单位照顾他们父女,分了两室一厅的房子,还给她爸调了岗,让父女俩在物资匮乏的七十年代过得非常不错。然后,女主这个她爸的白月光...
林蔓穿越了,别人穿越为农家女是采药卖方子赚第一桶金,而她就不一样了,她靠的是写艳书。尖酸刻薄的奶奶小肚鸡肠的大伯一家子的极品亲戚不怕不怕,来一个灭一个,来两个灭一双。...
和编编商量,本文于2019年10月26日周六入v,感谢大家的陪伴,也请以后继续支持,么么哒。陆珩第二部,第一部路指专栏反逆袭法则快穿作为法修第一人,陆珩是在修真界横行千年而无人敢惹的活祖宗。可当他来到小世界...
一个生了铜锈的螺钿花鸟镜一个啼笑皆非的坑货系统一个不为人知的口头婚约回到九十年代的叶小池,很忙很忙忙着给小舅划拉媳妇忙着往家里搂钱忙着筹谋自己的未来等等,这位阿姨您说什么我是您儿子未婚妻哦,不不...