将自己的译本当作诗,以为在原诗外添了一篇佳作,那是很可笑虽然也是可恕的错误;——凡有所谓翻译的好诗都是译者的创作,如菲孜及拉耳特的波斯诗,实在只是“读唵玛哈扬而作”
罢了。
因此我们的最大野心不过在述说诗意之外,想保存百一的风韵,虽然这在译述希腊诗上明知是不可能的事。
萨普福诗尽散逸,以下五节皆系断片,并非完全的。
9)月落了,昴星也降了,正是夜半,时光过去了,我独自睡着。
10)爱摇我的心,〔有如〕山风落在橡树上头。
11)爱摇动我,——融化支体的爱,苦甜,不可抗的物。
12)正如甘棠在树顶上发红,在树顶的顶上,所以采果的人忘记了;不,不是忘记,只是够不着。
13)黄昏呀,你招回一切,光明的早晨所驱散的一切,你招回绵羊,招回山羊,招回小孩到母亲的旁边。
14)我将编白地丁,将编柔软的木水仙和桃金娘,我将编那微笑的百合,将编甜美的番红花,更编入紫的风信子,将编那恋人们所爱的蔷薇,——戴在香发的日惠的鬓上,当作华鬘饰她的丰美的长发。
这一首是二千年前时人美勒亚格罗思(meleagros)所作,寄其恋人日惠(heliodora)者;他是个东方人而受希腊的文化教育,所以颇能代表亚力山大时代的文学倾向。
以下一首无名氏的诗,大约也是同时代之作。
15)蒲桃尚青的时候你拒绝了我;蒲桃熟了,你傲然走过去;但不要再吝惜一球罢,现在蒲桃已要干枯了。
16)同我饮酒,同年少,同恋爱,同戴华冠,狂时同我狂,醒时同我醒。
这是饮酒歌之一。
有一首格言诗,云系西蒙尼台斯之作,颇能同样的表出希腊人的现世主义的思想。
17)健康是生人的第一幸福,其次是先天的美,第三是正当的富,第四是友朋间常保年少。
但是厌世思想也常占有诗人的心田,发出悲痛的歌,在衰亡时代为尤甚,下列三首都属此类。
为诗人自悼之诗,末一首更为简括。
18)我裸体来到地上,又将裸体走往地下,为甚么还要徒劳,既知究竟只是裸体。
19)我的名字,——这算什么?我的籍贯,——这又算什么?我的门第是高贵的。
但倘若是卑贱呢?我生前荣显。
但倘若是屈辱呢?我现在卧在此地。
谁会把这些事告诉别人?
20)不曾有过,——我今生了;曾经有过,——我今不存了:如是而已。
如有人不是这样说,他是说诳。
我将不复存了罢。
以上二十章中,第四第八及十五这三首系从英文重译的,所以或者不甚确,也未可知。
其余都努力保存他的原意,但可惜能保存的也只是原意罢了。
第十九首原只四行,因排列便利,将第一行分作两半;第二十首原只两行,现在却写成四行了。
又有四篇,在《论小诗》上曾经引用过,但今经改译,字句上稍有不同了。
一九二三年七月)
...
当你拥有一个成天想要你推倒她,并不介意逆推你的姐姐时,你是幸福还是恐慌 世间有一种可爱的男人可以长得比女人漂亮。 苏暮就是这样一个男人。 相依为命的姐姐是强烈的弟控。 幼年被强迫穿上女装。...
一向运气不太好的南曲穿书了。没关系,穿书她认了,穿进逃生游戏里她也认了。可这摆脱不掉的嘤嘤怪设定到底是个什么鬼东西当猛鬼忽然出现,吓得众人惊慌失措时,南曲撸起袖子冷笑丑东西,连老娘都敢吓唬,吃...
22号中午更新林苏瓷穿进了一本书里,还是一只刚刚修炼成人型的小奶猫。幼崽时期被大好人捡了回去做徒弟,却不想师父居然让本书第一反派boss的师兄抚养他反派师兄太可怕,没事了就把他装进盘子里端详,整天对他...
路辞旧大学毕业考公,到一家收养所当一把手收养所,老破旧穷还有四个流鼻涕嗷嗷待哺的小孩留下后,路辞旧时常感叹小孩都可爱聪明又乖巧怎么会有家长丢孩子呢直到有一天,有个小孩生病了,打了个喷嚏脑袋上...
杨武突然穿越到吞噬星空世界中,成为了极限武馆的高级学员杨武。在突破成为武者的那一刻,他的金手指,一个时光模拟器激活了。且看这只拥有金手指的蝴蝶,如何一点点改变原着的故事线,在这个世界中掀起飓风。...