钩尖稍向后弯,上钩顶端锐尖,下钩末端为小球,两钩中间连接盾后的把手,即镶鼻。
盾为圆角方形搪瓷铁板,用圆钉钉于钩架。
盾上部有一刺,中部铭有楼桑二字。
镶用以推挡和击刺,主起盾的作用。
钩则用以钩束对方兵刃,以利己方兵刃击出。
战时,用钩镶先将敌方长兵器钩住,再用环首刀挥敌面门。
对付这群流民贼寇,实在是够了。
顺阳卫出身的白毦精卒,先已扑出。
手起刀落,砍翻数人。
宗人附民出身的武卒受此一激,举刀冲上。
连斩数人后,胆怯全无。
“结阵”
魏袭一声吼。
附近武卒顶盾推开群敌,迅速排成直列。
钩镶在前,钢刀拖后。
迈步挥刀。
一步一杀。
被挤在巷中的流寇层层倒毙,血溅一地。
乱箭之下,流寇怆惶逃窜。
逢巷就钻,遇街便躲。
避开大道也是对的。
只可惜人生地不熟。
钻进了许多断头死巷。
被尾随而来的白耳精卒逐一砍翻。
最后被堵在了夜市主街。
魏袭一队在东,吕冲一队在西。
层层劈砍,终是合围。
饶命声此起彼伏。
杀到兴起的精卒充耳不闻。
人群密集,劈砍已然无用。
便用手中钩镶顶住敌人,一刀刺入。
挡胸扎入,肝胆俱裂又从后背穿出。
再入后人胸腹。
连穿数人。
猛然抽刀,不等血喷,又刺一刀。
利刃破体声,响成一片。
流寇身中数刀,站立而亡。
“散”
魏吕二人异口同声。
死死抵住群寇的精卒纷纷撤步。