(X为姓氏)。
“娘”
中文原义是“女儿”
,日语中现在依旧如此,后来衍生为年轻的女孩,“天要下雨,娘要嫁人”
就是这个意思,不是你妈要嫁人了让你无可奈何的意思。
日语保留了很多中国的唐宋称谓,再比如日语中的“息子”
就是宋代的称谓,“媳妇”
的愿意就是“息子之妇”
。
日语里凡是高雅的词汇大多都是中国来的,到了19世纪末20世纪初时,中国学习日本,又从那儿进口了一批不知所谓的粗鄙词语,这真是中国文化的悲哀。
题外话,不多扯了。
小说毕竟是写给现代人的,如果蜀中所有词汇都严格用宋代的,起来可能就很滑稽,所以我作了些变通,文中交夹出现了“姑娘”
、“公子”
这些严格来说不应该出现的称呼,特此说明。
后文有类似情形,不再另举。
——————————————原文援引分割线————————————————————————————————
这就是我对此类问题的立场与回答。
当然,如果你发现了任何很明显的错误,欢迎你第一时间告诉我,以便立时纠正。
但如果是无关痛痒的历史细节,建议你一笑了之就可以啦,否则为了完全符合宋代的真实背景,我首先要考证并写出宋代的真实日常语言(就算我写得出来,估计大家也听不懂),其次要完全去除“驭剑”
、“飞行”
、“炼丹求仙”
、“斗法比剑”
等现实中完全不可能出现的、非逻辑画面,那这本也彻底不用写了……^^
以上,谢谢大家的理解。
后文如再出现类似的问题,就不再一一回答了。
18岁的许衍叛逆桀骜,高考前一星期,还和同学打架被抓去了警局作为单亲妈妈的许舒窈为了这个儿子操碎了心面对母亲的教训和责怪,许衍暴躁的离家出走谁知道一觉醒来,他穿越到了他妈才18岁的时候许家濒临破...
...
神秘游戏从天而降,水蓝星的所有人类都被迫成为游戏玩家。玩家的每一个举动,都有可能触发游戏副本。游戏副本触发后,玩家会收到副本任务。只要参与副本游戏,玩家就有机会获得经验值。但只有完成副本任务,玩家才...
重生前,青梅竹马参了军,宋玉华被迫嫁给了隔壁村的刘二,自此一生不幸。重生后,宋玉华决定改写自己悲惨的一生,参加高考,改变生活,紧握青梅竹马的手,一起迈向改革开放的好日子...
天宝,天书,道文,渡世之宝筏。一纪元,一尊帝,横压天下。长生难,一个空前璀璨的辉煌大世,最终能否孕育出仙来位面冷酷孤儿强者回归...
...