韩老继续说道:“你们还这么年轻,不要让自己变得千篇一律,你们可以挑战、可以质疑、可以推翻、可以超越。
翻译这个领域,没有什么常规,更不存在什么权威。
墙上的这些老家伙们,有些是我的同僚密友,有些和我不对付,现在他们都走了,就我一个还站在这里。
今天,我代表他们,欢迎各位拿出代表你们自己的新鲜东西,挑战我们、质疑我们、推翻我们、超越我们!”
说罢,韩老将手中的那篇演讲稿撕成碎片,而后他抬高双手,将纸屑洒向现场。
碎纸如同雪花般飘散时,全场爆发出了一阵雷鸣般的热烈掌声。
有一位男生更是激动得不能自已,站起身来用力鼓掌,同时大声呼喊韩老的名字。
楚南星心跳不由自主地加快,看着讲台上白发苍苍却依旧精神抖擞的长者,眼眶微微湿润。
·
作为全场资历最长、辈分最高、成就最为显赫的翻译界泰斗,韩老一番简短而有力的发言将所有人的情绪拉到了高点。
主持人接着上台,说今天现场请到了一位神秘嘉宾,稍后将参与获奖选手颁奖环节,具体是谁暂时保密,请大家保持期待。
短暂休整过后,比赛于十一点半正式开始。
·
二十组选手根据抽签顺序上台进行展示,简要阐述自己的翻译理念及译稿亮点,由评委现场进行点评提问。
陆可可是1号,她站到台上后连着做了好几个深呼吸,双手颤抖着拿起话筒,嘴唇哆嗦了几下,紧张得说不出话来。
楚南星连忙朝她挥了挥手,对她做了个握拳加油的手势,陆可可点点头,再次深呼一口气,打开了她的讲解文稿,用英文开始了她准备许久的自我介绍。
陆可可一直表现得尤为不自信,总是习惯性地贬低自己,觉得自己水平还远远不够,但她的译稿却着实让楚南星眼前一亮。
陆可可的翻译风格就和她这个人一样,简单质朴。
整篇译文很少用那些看起来高大上的艰涩词汇,就连英文中的复合句、从句也应用得不多,句子结构多是平直的主谓宾,简单易读,有化繁为简的奇效。
但她是典型的勤能补拙类型,对于英文的学习起步比较晚,有些地方的衔接处理能看出有些生硬,但不影响整体的流畅性。
几个评委对陆可可的翻译给出了一定建议后,也给予了相当高的评价。
韩老翻阅陆可可的译稿,给出了四字评语——“大道至简”
。
陆可可脸上终于露出了一个轻松的笑容,楚南星也打心底里为她高兴,在陆可可鞠躬下台时,奋力地为她鼓掌庆贺。
·
接下来的连续五组都是团队参赛,他们的译文就显得有些无趣了。
这几组选手都有一个统一的特征,那便是过于保守,一板一眼的翻译,丢失了原文的精髓。
原文是一篇高度具有哲思性的中文散文,很多词汇表达并没有能够一一对应的英文单词,需要译者自己重新理解、构造、重建。
这次译文难度确实很高,但如果只追求安全不出错,那便丧失了这次比赛的意义。
有什么比穿越到先秦去对抗白起更让人头疼?秦质子异人要将他的侍妾赵姬托付于我。书名又为始皇帝养成计划,捡到一只秦始皇。...
她本杀手,一朝重生,沦为异世最卑贱的帝家庶女,貌奇丑死血脉,人人欺凌羞辱。当怯弱草包脱胎换骨变成夺命狠辣的蛇蝎妖女,惊才绝艳,歃血而归,一杀成名。她睚眦必报,世人欺一倍,她还之千倍天地不仁,她驭神...
双洁女强,甜爽苏顾绾妤快穿回来了她带着一身技能回来,手撕渣男,狠虐养女。谁知一不小心和京城顶级世家扯上关系。后来大佬们都成了脑残粉。妖孽影帝大手一挥adquo去把剧组里最好的资源捧到妤姐面前...
导师从资料上看,你家境非常好,你的人生有很多选择,你为什么会来参加这个节目是不是想要表达你的态度,你要活出自己,追求自己的音乐梦想徐放不是,其实我是来追星的,老师我非常喜欢你,给签个名...
被卡车撞穿越到全职法师世界了,两个消息一好一坏,坏消息遍地妖魔,人类龟缩一方好消息获得岩王爷全套传承。既然如此,食我天动万象!玉璋护盾!莫凡奈斯老钟!帮我套盾随我冲!穆宁雪岩石之重,令人安心,他的品味值得信任赵满延来来来,哥俩叠防看谁能破!艾江图钟离给我套盾江昱钟离是国府队废人制造机蒋少絮南钰我要点玉璋护盾一份邵郑钟离是我华夏国之重器本书无敌文,作者会让主角钟离带着各位享受岩王爷的安全感...
22号中午更新林苏瓷穿进了一本书里,还是一只刚刚修炼成人型的小奶猫。幼崽时期被大好人捡了回去做徒弟,却不想师父居然让本书第一反派boss的师兄抚养他反派师兄太可怕,没事了就把他装进盘子里端详,整天对他...